A może potrzebujesz coś przetłumaczyć?

Tym także się zajmuję! I to nie tylko po portugalsku – mogę zająć się także tłumaczeniami z polskiego na hiszpański i odwrotnie.
tłumaczenia

W czym się specjalizuję?

Tłumaczenia prawnicze (nieprzysięgłe) oraz biznesowe

umowy, akty notarialne, akty urodzenia, dyplomy, dokumentacja handlowa, korespondencja biznesowa itp.

Tłumaczenia marketingowe (e-commerce)

opisy produktów na strony internetowe, platformy sprzedażowe, treści na media społecznościowe oraz blogi

Tłumaczenia techniczne

instrukcje obsługi telefonów komórkowych i sprzętu AGD, tłumaczenie oprogramowania telefonów komórkowych

Tłumaczenia różne

przepisy kulinarne, eseje filozoficzne, artykuły o tematyce ekonomicznej, edukacyjnej i lifestylowej

Dlaczego warto powierzyć mi tłumaczenia?

Świetnie wychwytuję językowe niuanse

Ukończyłam aż dwie filologie (hiszpańską z językiem portugalskim jako drugim romańskim i francuską) - znajomość trzech języków romańskich pozwala mi być jeszcze lepszą tłumaczką.

Wiem, jak sprawić, by tekst brzmiał naturalnie, a nie jak kalki z podręcznika

Studiowałam w Lizbonie i Granadzie w ramach programu Erasmus+, więc miałam okazję chłonąć portugalski w codziennej, luźnej komunikacji.

Bardzo dobrze radzę sobie z bardziej formalną wersją języka

Pracowałam w polskiej ambasadzie w Lizbonie i w hiszpańskiej firmie zajmującej się organizacją wymian szkolnych i studenckich.

Fascynuje mnie kultura portugalska i hiszpańska

Moja pasja przekłada się na coraz lepszą jakość wykonywanych tłumaczeń.

Co mówią o moich metodach uczniowie?

A może w Twojej głowie pojawiło się jedno z tych pytań?

Nie podaję konkretnych stawek, gdyż dużo zależy od rodzaju tekstu, jego stopnia złożoności i specyfiki branży, której dotyczy. Dlatego zawsze proszę o przesłanie mi maila wraz z treścią do przetłumaczenia, a ja w ciągu 2 dni roboczych wracam z wyceną.
Znów – to zależy od objętości i stopnia trudności tekstu, a także aktualnego obłożenia mojego kalendarza. Wraz z wyceną otrzymasz orientacyjny czas wykonania zlecenia. Teraz mogę tylko powiedzieć, że pracuję naprawdę sprawnie
Jasne! Każda nowa branża jest dla mnie ekscytującym wyzwaniem.
W ramach tłumaczeń pracuję w obu tych językach. Jeśli marzy Ci się podbój Półwyspu Iberyjskiego swoimi produktami, usługami czy treściami – masz u mnie wszystko, czego potrzebujesz!

Porozmawiajmy
o Twoim tłumaczeniu

Wypełnij formularz w celu otrzymania bezpłatnej wyceny tłumaczenia w następujących parach językowych: polski <-> hiszpański, polski <-> portugalski.